WalRadio

The Tradesman

by Franz Kafka

Translated by Willa and Edwin Muir

It is possible that some people are sorry for me, but I am not aware of it. My small business fills me with worries that make my forehead and temples ache inside yet without giving any prospect of relief, for my business is a small business.

I have to spend hours beforehand making things ready, jogging the caretaker's memory, warning him about mistakes he is likely to commit, and puzzling out in one season of the year what the next season's fashions are to be, not such as are followed by the people I know but those that will appeal to inaccessible peasants in the depths of the country.

My money is in the hands of strangers; the state of their affairs must be a mystery to me; the ill luck that might overwhelm them I cannot foresee; how could I possibly avert it! Perhaps they are running into extravagance and giving a banquet in some inn garden, some of them may be attending the banquet as a brief respite before their flight to America.

When at the close of a working day I turn the key on my business and suddenly see before me hours in which I shall be able to do nothing to satisfy its never-ending demands, then the excitement which I drove far away from me in the morning comes back like a returning tide, but cannot be contained in me and sweeps me aimlessly away with it.

And yet I can make no use of this impulse, I can only go home, for my face and hands are dirty and sweaty, my clothes are stained and dusty, my working cap is on my head, and my shoes are scratched with the nails of crates. I go home as if lifted on a wave, snapping the fingers of both hands, and caress the hair of any children I meet.

But the way is short. Soon I reach my house, open the door of the lift, and step in.

I see that now, of a sudden, I am alone. Others who have to climb stairways tire a little as they climb, have to wait with quick panting breath till someone opens the door of the flat, which gives them an excuse for being irritable and impatient, have to traverse the hallway where hats are hung up, and not until they go down a lobby past several glass doors and come into their own room are they alone.

But I am alone in the lift, immediately, and on my knees gaze into the narrow looking glass. As the lift begins to rise, I say: 'Quiet now, back with you, is it the shadow of the trees you want to make for, or behind the window curtains, or into the garden arbor?'

I say that behind my teeth, and the staircase flows down past the opaque glass panes like running water.

'Fly then; let your wings, which I have never seen, carry you into the village hollow or as far as Paris, if that's where you want to go.

'But enjoy yourselves there looking out of the window, see the processions converging out of three streets at once, not giving way to each other but marching through each other and leaving the open space free again as their last ranks draw off. Wave your handkerchiefs, be indignant, be moved, acclaim the beautiful lady who drives past.

'Cross over the stream on the wooden bridge, nod to the children bathing and gape at the Hurrah! rising from the thousand sailors on the distant battleship.

'Follow the trail of the inconspicuous little man, and when you have pushed him into a doorway, rob him, and then watch him, each with your hands in your pockets, as he sadly goes his way along the left-hand street.

'The police dispersed on galloping horses rein in their mounts and thrust you back. Let them, the empty streets will dishearten them, I know. What did I tell you, they are riding away already in couples, slowly around the corners, at full speed across the squares.'

Then I have to leave the lift, send it down again, and ring the bell, and the maid opens the door while I say: Good evening.

Back to Franz Kafka stories index.